Energétiquement vôtre

Radiesthésie, énergie, hauts-lieux, lieux sacrés, santé, spiritualité.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  CalendrierCalendrier  S'enregistrerS'enregistrer  FAQFAQ  ConnexionConnexion  
 

Aurillac, bible du XIIIe numérisée

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
remlug
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 48
Inscrit le : 05 Oct 2006
Messages : 899

MessageSujet: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Ven 8 Fév - 21:13

Pour les latinistes distingués, dont vous êtes, je n'en doute pas :

http://www.mediatheque-aurillac.fr/user/files/www/ms001/index.htm
_________________
Les proverbes météo Alacon :
"si les chaussures sont mouillées, c'est qu'il pleut, si les chaussettes sont mouillées c'est qu'il y a un orage, si les cheveux sont mouillés, c'est qu'on a pas pied..."
Revenir en haut Aller en bas
genfil
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 51
Inscrit le : 06 Oct 2006
Messages : 902
Localisation : Anjou

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Ven 8 Fév - 21:45

Du bel ouvrage ....manque de dessins pour moi ...Heuuuu, si quelqu'un veut bien me traduire la dernière page, juste histoire de savoir comment ça se termine en V.O .... Pffffffffffff No
Merci Rem, la technique associée au latin, c'est fort ! Plus qu'à m'y mettre !
Phil
_________________
"Savoir que la solution est au bout du chemin permet d'envisager l'avenir sans crainte"
Revenir en haut Aller en bas
remlug
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 48
Inscrit le : 05 Oct 2006
Messages : 899

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Sam 9 Fév - 20:54

genfil a écrit:
...Heuuuu, si quelqu'un veut bien me traduire la dernière page, juste histoire de savoir comment ça se termine en V.O ....


La dernière phrase, c'est "Et maintenant démerdez vous : un copain m'a prêté son yacht, je file en vacances...."
_________________
Les proverbes météo Alacon :
"si les chaussures sont mouillées, c'est qu'il pleut, si les chaussettes sont mouillées c'est qu'il y a un orage, si les cheveux sont mouillés, c'est qu'on a pas pied..."
Revenir en haut Aller en bas
genfil
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 51
Inscrit le : 06 Oct 2006
Messages : 902
Localisation : Anjou

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Sam 9 Fév - 21:45

De Rem:
Citation:
La dernière phrase, c'est "Et maintenant démerdez vous : un copain m'a prêté son yacht, je file en vacances...."


rire aux éclats

...et je viens de retrouver l'épilogue :

Ses fluctuat nec mergitur
C'était pas d'la littérature
N'en déplaise aux jeteurs de sort
Aux jeteurs de sort
Son capitaine et ses mat'lots
N'étaient pas des enfants d'salauds
Mais des amis franco de port
Des copains d'abord

trinquer
_________________
"Savoir que la solution est au bout du chemin permet d'envisager l'avenir sans crainte"
Revenir en haut Aller en bas
géosophe
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 45
Inscrit le : 13 Oct 2006
Messages : 940
Localisation : au bord du monde

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Sam 9 Fév - 22:32

Citation:
Ses fluctuat nec mergitur


Mon cher ami, méfiez vous de ce que vous collectez sur internet : Fide, sed cui vide ! Tu quoque mi genfili...

Car il s'agit de SED pour dire "mais, toutefois"

Gaudium et laetitia !

Geo
Revenir en haut Aller en bas
genfil
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 51
Inscrit le : 06 Oct 2006
Messages : 902
Localisation : Anjou

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Dim 10 Fév - 16:42

Géo remarque :
Citation:
Mon cher ami, méfiez vous de ce que vous collectez sur internet : Fide, sed cui vide ! Tu quoque mi genfili...

Car il s'agit de SED pour dire "mais, toutefois"


Très cher ami,

Si vous vous référez à l'ouvrage "Poèmes et chansons" de Georges Brassens des Editions musicales 57, merveilleusement agrémentée de culs-de -lampe, et dont j'ai le plaisir de disposer, vous y trouverez en 3eme de couv la reproduction manuscrite "des copains", version Georges lui même.
Le SES, c'est de l'ami Georges "dans le texte"....respect.



Et pour finir, directement pompé sur Internet :

Qui scribit, bis legit

Celui qui écrit lit deux fois

Je le copirai aussi 100 fois !
console ¨Phil
_________________
"Savoir que la solution est au bout du chemin permet d'envisager l'avenir sans crainte"
Revenir en haut Aller en bas
Hélène
Pendule de feu
Pendule de feu



Age : 56
Inscrit le : 17 Juin 2007
Messages : 1018
Localisation : Dans mes baskets

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Dim 10 Fév - 16:56

Ses "Fluctuat nec mergitur"

...Avec les guillemets... ce qui change le sens de la phrase mes bons copaingues... Wink

bisou joue

ps : mes pêchers sont presqu'en fleurs...aïeeee.....
_________________
Trop loin à l'est, c'est l'ouest..
Revenir en haut Aller en bas
Hélène
Pendule de feu
Pendule de feu



Age : 56
Inscrit le : 17 Juin 2007
Messages : 1018
Localisation : Dans mes baskets

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Dim 10 Fév - 17:00

Et suis même pas surte que ce soit un S, mais plutôt un L majuscule
Les "fluctuat nec mergitur..."

La bible numérisée mène à tout... Very Happy

:geek: flower trinquer
_________________
Trop loin à l'est, c'est l'ouest..
Revenir en haut Aller en bas
remlug
Pendule de cristal
Pendule de cristal



Age : 48
Inscrit le : 05 Oct 2006
Messages : 899

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Dim 10 Fév - 21:03

tsssss....

Il s'agit, ainsi écrit, de la qualité intrinsèque du radeau : il flotte mais ne coule pas...

Nous avons donc bien un pronom possessif, initiant une anacoluthe (qui n'est pas seulement l'un des jurons favoris du Capitaine Haddock, mais également une figure de style qui, par une rupture voulue de la construction syntaxique, conserve non seulement le sens, la facilité de compréhension mais apporte aussi un avantage à l’expression.).

A l'aune du poète, il semble plausible que chaque sortie en mer de ce navire était risquée, justifiant ainsi moult (invariable depuis le XIIIe s.) reprises et appropriations de cette devise, d'où le pluriel utilisé.

De plus, la conjonction de coordination "SED", que nous traduirions en bon français par "Mais", n'est pas la bien venue ici : ce mot-outil (invariable je vous le rappelle), établissant une relation de coordination entre deux éléments (deux mots, deux syntagmes, deux propositions, ou même, deux phrases), de même nature, et surtout, de même fonction syntaxique, nous ne trouvons nulle part dans le paragraphe précédent correspondant à la définition ci-dessus.

Derechef je note avec regret, d'une part l'usage de guillemets ouvrants dits "à l'anglaise", en lieu et place de nos bon vieux chevrons imbriqués nationaux, et, d'autre part, l'absence de guillemets fermants. Privant ainsi la phrase de tout son sens, le lecteur ne sachant plus à quelle citation se vouer puisque les guillemets de "fluctuat" semblent répondre à ceux, ouvrants, de "les copains d'abord"...

Sic transit gloria mundi...

Rem, maître Capello à ses heures... memento mori.
_________________
Les proverbes météo Alacon :
"si les chaussures sont mouillées, c'est qu'il pleut, si les chaussettes sont mouillées c'est qu'il y a un orage, si les cheveux sont mouillés, c'est qu'on a pas pied..."


Dernière édition par le Dim 10 Fév - 21:33, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hélène
Pendule de feu
Pendule de feu



Age : 56
Inscrit le : 17 Juin 2007
Messages : 1018
Localisation : Dans mes baskets

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Dim 10 Fév - 21:27

Citation:
Sic transit gloria mundi...


rire aux éclats
ça me rappelle les Asterix, quand les pirates se retrouvent régulièrement à l'eau, après le passage d'Obélix.... "Vanitas, vanitatum"...
MDRRRRRRRRRRRR......

C'est rien, ça va passer.... Wink
fetard petard
_________________
Trop loin à l'est, c'est l'ouest..
Revenir en haut Aller en bas
madame_dulac
Très grand Pan d'Hüll
Très grand Pan d'Hüll



Age : 48
Inscrit le : 05 Oct 2006
Messages : 2588
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Aurillac, bible du XIIIe numérisée   Dim 10 Fév - 22:09

Et comment-est-ce qu'vous croyez qu'j'ai appris l'latin, vous ?

C'est Triple-Patte mon prof, bien sûr...

http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/citation/pirate.html

http://lencyclopedix.free.fr/citlat.php

Et ma citation préférée : "Nunc est bibendum..."


_________________
Il y en a qui sont faits pour commander et d'autres pour obéir. Moi je suis fait pour les deux : ce midi, j'ai obéi à mes instincts en commandant un deuxième pastis. (Dac)
Revenir en haut Aller en bas

Aurillac, bible du XIIIe numérisée

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Energétiquement vôtre :: MEDIATHEQUE :: Vidéothèque-